HomeHelpSearchVideo SearchAudio SearchLabel Display ReserveMy AccountLibrary Map
Description Field Ind Field Data
Leader LDR pam i
Control # 1 2021047885
Control # Id 3 DLC
Date 5 20240116140251.0
Fixed Data 8 211019s2022 nju b 001 0aeng
LC Card 10    $a 2021047885
ISBN 20    $a9780691231167$q(hardback ;$qacid-free paper)
ISBN 20    $z9780691238609$q(ebook)
Obsolete 39    $a336142$cTLC
Cat. Source 40    $aDLC$beng$erda$cDLC
Authen. Ctr. 42    $apcc
Geog. Area 43    $an-us---
LC Call 50 00 $aP306.92.L34$bA3 2022
Dewey Class 82 00 $a418/.02092$223/eng/20211206
Other Call # 84    $aLAN023000$aBIO022000$2bisacsh
ME:Pers Name 100 $aLahiri, Jhumpa,$eauthor.
Title 245 10 $aTranslating myself and others /$cJhumpa Lahiri.
Tag 264 264  1 $aPrinceton :$bPrinceton University Press,$c[2022]
Phys Descrpt 300    $ax, 198 pages ;$c23 cm
Tag 336 336    $atext$btxt$2rdacontent
Tag 337 337    $aunmediated$bn$2rdamedia
Tag 338 338    $avolume$bnc$2rdacarrier
Note:Bibliog 504    $aIncludes bibliographical references (pages 182-189) and index.
Note:Content 505 $aWhy Italian? -- Containers : introduction to Ties by Domenico Starnone -- Juxtaposition : introduction to Trick by Domenico Starnone -- In praise of Echo : relections on the meaning of translation -- An ode to the mighty optative : notes of a would-be translator -- Where I find myself : on self-translation -- Substitution : afterword to Trust by Domenico Starnone -- Traduzione (stra)ordinaria / (extra)ordinary translation : On gramsci -- Lingua / Language -- Calvino abroad -- Afterword : translating transformation.
Abstract 520    $a"In 2016, the novelist Jhumpa Lahiri published In Other Words, the story of her quest to learn Italian, which involved moving with her family to Italy to immerse herself fully in her adopted language. The book builds on that account through eight essays that reflect her early career as a translator. One essay uses her teaching of the Echo and Narcissus myth to reflect on the meaning of translation; another describes her decision to translate her own recent novel from Italian, the language in which she composed and first published it, into English; another addresses the question "Why Italian?," in which she reflects on what attracts her to the language and the reactions she has received from native speakers. Three of the pieces are introductions to novels by Domenico Starnone that she has translated from Italian into English for Europa Editions: in each, she describes the particular challenges and pleasures of translation from different angles."--$cProvided by publisher.
Subj:Pers 600 10 $aLahiri, Jhumpa.
Subj:Topical 650  0 $aTranslating and interpreting.
Subj:Topical 650  0 $aSelf-translation.
Subj:Topical 650  0 $aTranslators$zUnited States$y21st century$vBiography.